Mientras continúa imparable con los capítulos más emocionantes hasta la fecha, ‘Pecado Original’ no deja de sumar adeptos a la causa, aumentando sin cesar el número de espectadores de esta serie en nuestro país. Yildiz, Halit o Ender son ya casi de la familia, algo a lo que sin duda contribuye el magnífico doblaje de la serie al castellano. ¿Te gustaría conocer a los actores que ponen voz a los personajes de esta gran telenovela turca?
3ESPAÑA ENCABEZA LA INDUSTRIA DEL DOBLAJE
Desde hace casi un siglo, los actores de doblaje de nuestros país son un referente en este ámbito. ¡Y para muestra, un botón! No hay más que comparar el doblaje que se hace en España con el que realizan en países como Estados Unidos, Latinoamérica o Alemania: el de aquí sobresale gracias a la entrega de sus intérpretes, que consiguen elevar el trabajo actoral de los actores originales, a veces incluso superándolo.
Pero nuestro doblaje va mucho más allá del inglés. El auge de las plataformas de streaming ha disparado la necesidad de traducir al castellano muchas series, procedentes de idiomas tan variopintos como el coreano de ‘El Juego del Calamar’, el japonés de ‘Alice in Borderland’ o ‘Lupin’ y sus voces en inglés. A esto se suma el boom de las series turcas, y ‘Pecado Original’ es una nueva muestra de la profesionalidad de estas voces en español.