Los traductores se han convertido en potentísimas herramientas del Siglo XXI. Gracias a los mismos, podemos entender textos y discursos en otras lenguas que de otra manera sería imposible. Y, como no, Google ha logrado colocar su aplicación como una de las más utilizadas en nuestros días.
Sin embargo, hay que andarse con ojo, ya que no siempre ofrece una traducción fiel o fidedigna al texto original. En muchos casos, estos cambios pueden llegar a ser bastante cómicos.
Los que más se están viendo afectados por este tipo de fallos son los artistas internacionales, que en algunos casos se transforman en palabras bastante insultantes, como Shakira cuyo nombre se traducía -hasta que se corrigió el fallo- por maniática en todos los idiomas del mundo.
5¿Quién es Alejandro Sanz?

El cantante madrileño -aunque de origen andaluz- se ha convertido en una de las figuras internacionales más conocidas del panorama musical. Su presencia llega a los lugares más recónditos del planeta Tierra.
Pero, cuanto más grande es la estela que dejas en el mundo, más altas son las probabilidades de que alguien te confunda o se produzcan fallos alrededor de tu persona. Y eso mismo es lo que ocurre con el traductor de Google.
Esta potente herramienta asimila la figura de un conocido político y economista peruano, Alejandro Toledo con la del artista español. Como se puede observar en la imagen, al traducir el nombre de la personalidad latinoamericana del inglés al corso, se produce este curioso resultado: Alejandro Sanz.